This fund for literary translation is aimed at supporting cultural and linguistic diversity in the EU and in other countries participating in the Culture Sub-programme. It's purpose is to support the transnational circulation and diversity of high quality literary works and to improve access to these literary works to reach and build new audiences for European translated literature.
Applications from individual publishers and publishing houses for the translation of collections of fiction from one European language into another are eligible under this scheme. The translation and promotion of books for which authors have won the EUPL (EU Prize for Literature) are particularly encouraged.
Publishers and publishing houses can apply for funding for:
- Translating literary fiction including novels, short stories, plays, poetry, comics and children’s fiction (paper or digital formats).
- Translating excerpts in order to foster the selling rights of translated works.
- Organising events, marketing and distribution activities to promote the translated works.
CATEGORY 1 – TWO YEAR PROJECTS
This category is offered every year up to 2020. The maximum duration of projects under this category is two years. Applicants can apply for up to €100,000 which should represent a maximum of 50% of the eligible costs. 50% of the eligible costs must be found from other sources.
Next Deadline: 4th June 2019 for Category 1
CATEGORY 2 – FRAMEWORK PARTNERSHIP AGREEMENTS
There are three calls between 2014-2020. The final call under this category was in 2018. Category 2 is for a three year agreement. The maximum grant per application granted is €100,000 per year which should represent a maximum of 50% of eligible costs. 50% of the eligible costs must be found from other sources.
HOW TO APPLY
- Download Support for Literary Translations 2019 Guidelines as a PDF.
Please contact the Creative Europe Desk Georgia if you have any questions or need help with your application.
Which languages are eligible
The source language and target language must be officially recognised languages of one of the eligible countries:
- The 28 Member States of the European Union
- The EU candidate and potential candidate countries: Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Former Yugoslav Republic of Macedonia, and Serbia
- The EFTA/EEA countries: Iceland and Norway
- The Swiss Confederation is NOT eligible
- Other countries: Armenia, Georgia, Kosovo, Moldova, Tunisia and Ukraine.
- Translations out of Latin and ancient Greek (source language) into officially recognised languages are also eligible.
- The target language must be the translator's mother tongue (except in cases of less frequently spoken languages if the applicant provides sufficient explanation).
- Abkhazian and Osetian are also eligible if you include a covering letter explaining your choice of language. Creative Europe’s aim is to widen distribution, so translation into English, German, French and Spanish, a more widely spoken languages, does make for a stronger application.
- Translations and publication must have a cross-border dimension. Hence the translation of national literature from one official language into another official language within the same country is not eligible.
This strand of funding is to support transnational projects involving collaboration between organisations from different eligible countries.
CATEGORY 1 – SMALLER SCALE COOPERATION PROJECTS
Involves a minimum of three partners (a project leader and two other partners) from three eligible countries.
Applicants can apply for up to EUR 200,000 which should represent a maximum of 60% of the eligible costs, 40% match funding must be sourced by the project partners.
CATEGORY 2 – LARGER SCALE COOPERATION PROJECTS
Involves a minimum of six partners (a project leader and at least five other partners) from six different eligible countries.
Applicants can apply for up to EUR 2million which should represent a maximum of 50% of the eligible costs, 50% match funding must be sourced by the project partners.
For both categories of projects, the maximum duration (eligibility period) is 48 months.
The programme priorities of the European cooperation projects strand are to support:
- transnational mobility of artists and professionals as well as transnational circulation and promotion of cultural and creative works;
- audience development;
- capacity building (digitisation, new business models, training and education).
HOW TO APPLY AND FURTHER INFORMATION
If you are preparing an application for Support for European Cooperation Projects there are resources and information that you can use to help you prepare.
- You can download a copy of the guidelines here.
- You will find all the guidelines and documents reated to the call for cooperation projects here.
- Contact us at email@example.com to discuss your idea and to get further information and advice.
- See our FAQ sectionfor more information on Cooperation projects.
European Networks Call Closed (Support for European networks of creative and cultural organisations involving a minimum of 15 members from 10 countries (including 5 EU Member States)
SUPPORT TO EUROPEAN NETWORKS
This strand of funding is for the support of European networks with the aim of encouraging activities which facilitate professional development of those working within the culture sector through networking, peer learning, exchanges etc. It is intended to achieve a structuring effect on the sector and therefore a limited number of networks with broad reach and balanced across sub-sectors will be supported.
Coordinating entities that have a minimum of 15 member organisations in at least 10 eligible countries can apply. Applicants can apply for up to EUR 250,000 per year which should represent a maximum of 80% of the eligible costs. 20% of the eligible costs must be found from other sources.
The main objectives of the Support to European networks strand are to co-finance activities aimed at:
- strengthening the capacity of the cultural and creative sectors to operate transnationally and to adapt to change;
- fostering and promoting cultural and linguistic diversity and strengthening the sectors' competitiveness, also through the promotion of innovation.
Full guidelines for Support to European Networks from the last call can be downloaded here.
FINAL DEADLINE WAS 25 NOVEMBER, 2016
This was the final call for the duration of the Creative Europe programme up to 2020 under the European Networks strand. 28 European Networks have been supported; see here the list of supported networks
✨✨ ცნობილი გახდა "'შემოქმედებითი ევროპის" კულტურის ქვეპროგრამაში გამოცხადებული კონკურსის "ლიტერატურული თარგმანები" შედეგები.
სიხარულით გვინდა გაუწყოთ, რომ ქართული გამომცემლობები Klio Publishing House და გამომცემლობა აგორა/Agora Publishers
კონკურსის გამარჯვებულები გახდნენ.
ვულოცავთ გამარჯვებულებს და პროექტების წარმატებულად განხორციელებას ვუსურვებთ
📢 აუდიოვიზუალური სექტორის ორგანიზაციებისა და
შემოქმედებითი ევროპის მედია ქვეპროგრამაში გამოცხადდა შემდეგი კონკურსები:
** კინოფესტივალების მხარდაჭერა (კონკურსი ცხადდება 2 ეტაპად)
I ეტაპი - ფესტივალებისათვის ( რომლებიც მაისიდან - ოქტომბრის თვეების შუალედში ტარდება) განაცხადის შეტანის ბოლო ვადაა 2019 წლის 21 ნოემბერი 17. 00 სთ. (ბრიუსელის დროით)
II ეტაპი - ფესტივალებისათვის ( ნოემბერიდან - აპრილის თვეების შუალედში) განაცხადის შეტანა შესაძლებელია 2020 წლის 23 აპრილის ჩათვლით, 17. 00 სთ. (ბრიუსელის დროით)
* ბაზრების ხელშეწყობა - განაცხადის შეტანის ბოლო
ვადაა 2020 წლის 6 თებერვლი, 17. 00 სთ. (ბრიუსელის
* კინოგანათლება - განაცხადის შეტანა შესაძლებელია
2020 წლის 12. მარტის ჩათვლით, 17. 00 სთ. (ბრიუსელის დროით)
👉 სრული ინფორმაცია იხილეთ: https://europa.eu/!Gt33Fj
We designed a chart that will guide you through the process of getting relevant information to find a funding strand within Creative Europe for your idea and steps you need to take to implement your project successfully